夢幻之魚臺灣櫻花鉤吻鮭
夢幻之魚臺灣櫻花鉤吻鮭
在目前美國許多知名的大學中,加州的史丹佛大學在短短不到 100 年的歷史中,就在各個領域名列前茅。當然歷任的校長和教授,以及傑出的學生和校友們功不可沒,然而創校的校長 Dr. David S. Jordan,更是這個佳績的創造者。
Dr. Jordan 是當時國際上最知名的魚類學家,因為科學上的成就被聘請為該校的第一任校長。1917 年夏天,他的一位日本學生大島正滿(Masao Oshima)興奮地拿著一封來自臺灣的信,向他報告說:「我的助手寫信說臺灣的高山上,發現一種類似日本北方才有的鮭鱒魚類。」其興奮之情溢於言表。
Dr. Jordan 看著這位來自臺灣的日本留學生興奮的樣子,禁不住跟他開起玩笑地說:「這條鮭魚是不是你們日本政府為了慰勞駐紮在高山地區辛苦的日本警察,因此特地從日本買來的鹹鮭魚,請挑夫運送到山地的途中,掉到河裡而被撿到的呢?信上不是也說這條鮭魚是用鹽醃的嗎?」大島正滿非常清楚 Dr. Jordan 研究東北亞地區(包括臺灣)魚類的分類多年,說的或許有道理,因此聽到他這麼一說,興奮的心情一下子就從雲端跌到大海去了!
大島正滿是日本北海道人,從東京大學畢業後來臺灣任職。最早是負責白蟻防治的研究工作,後來轉而研究臺灣的淡水魚類。他和助手青木赳雄花了好幾年的時間,收集各地的魚類標本。他原本要帶著這些標本去英國,找當時大英博物館的魚類學家做研究,但是因為第一次世界大戰的緣故,只好轉往比較近的美國找 Dr. Jordan 當指導教授。
大島和青木他們當時所採集的標本,主要以臺灣各地中低海拔的魚類為主,因為當時的臺灣山地還不平靜,一般的科學家不容易前往做調查。因此在大島帶去美國的標本中,就沒有高山地區的標本。青木赳雄當時是大島正滿的助手,繼續幫忙在臺灣各地收集魚類標本。1917 年 7 月在一個偶然的機會中,青木於宜蘭羅東的旅社裡,聽到一位也是日本老鄉的山地警察說在他管轄的住在所(現在的宜蘭大同鄉南山村),經常發現原住民會抓到一種日本北方常常可以看到的鮭魚。青木以自己的職業敏感性,當然很希望能夠到現地採集。但當時在山地的原住民
還會砍人頭,日本警察不敢貿然讓他前往,只答應寄給他這種魚的標本。
隨後在 10 月 18 日,青木就接到日本警官寄給他一尾已經去了內臟且用鹽醃著的鮭魚,當下就知道這一定是臺灣新發現的鮭魚種類(從這段故事可以看出廣結善緣是多麼重要)。他除了立刻寫信向老闆(大島正滿)報告之外,也寫了一篇文章投稿到當時的《台灣水產雜誌》,在隔月就發表了這種鮭魚的發現經過和基本分類情形,同時把牠命名為 Saramao masu。
隔年(1918年)大島正滿學成回到臺灣,看到這尾標本之後,立刻寫信向 Dr. Jordan 報告這件事。同時在 1919 年 6 月先用日文在當時的《台灣農事報》和《台灣博物學報》,發表相同的分類報告。在這份報告中用的鮭魚名稱是他和 Dr. Jordan 共同命名的,正式學名是Salmo saramao,日文名意思就是 Saramao masu,是指在位於今梨山附近泰雅族的 Saramao 部落居住地所產的鱒魚。
大島寄給 Dr. Jordan 的報告於 1919 年 4 月在美國發表時,學名卻改為 Salmo formosanus。這一點在日後有學者認為 Dr. Jordan 是在接到大島正滿的報告後,覺得這個震驚全世界的魚類學大事,若僅以鮮為人知的山地部落名字命名,恐怕不為外人所認識,因此改以臺灣為種小名。在美國發表的報告時間可能較早,但因當時的連絡不便,因此隨後一個多月印行的臺灣刊物上又使用了另一個不同的學名。根據國際動物命名規則,以優先發表的學名為準,因此 Salmo saramao 的學名就不被採用。
後來,大家都認同臺灣的這種原生鮭科魚類應該屬於太平洋地區所產的鉤吻鮭,屬於櫻花鉤吻鮭的臺灣亞種,因此定名為 Oncorhynchus masu formosanus。這個名字的爭議性較小,但是中文名卻有非常多的討論,到底應該怎樣叫牠呢?最早日本人叫她 Saramao masu,意思指的是梨山地方所產的鱒魚,但是後來有不少人認為應該叫臺灣鱒、臺灣鮭等。
我們不知道最早定中文名的陳兼善教授為何取了「櫻花鉤吻鮭」這個名字,但有許多人認為「櫻花鉤吻鮭」沒有櫻花的顏色,也沒有鉤吻的特徵,而且鮭魚和鱒魚是不一樣的東西,因此「櫻花鉤吻鮭」的名字不好。其實,這種主要分布在日本北方地區的魚類族群,原本就有降海洄游(大家所說的鮭魚)和陸封(大家所說的鱒魚)兩個類型。這兩個類型並沒有絕對的隔離,彼此可以雜交或是生活史變化(這一代降海去,下一代可能陸封)。
雖然降海的個體可以長得比較大,同時在繁殖季節時的顏色比較鮮豔,呈山櫻花般的紅條紋,雄性個體鉤吻的特徵明顯。但是生活在淡水河川、湖泊中的個體也毫不遜色,各種必備的上述特徵都有,只是比較不明顯而已,因此去爭中文名的正確性其實沒有什麼必要。否則當你知道中國朋友叫這種魚為馬蘇麻哈魚的時候,不頭大才怪呢!目前的日本人則通稱臺灣櫻花鉤吻鮭為,英文名字則是Formosan landlocked salmon。
幾年前,臺灣有幾個養殖場常常標榜著櫻花鉤吻鮭的名義,販售從日本進口的養殖魚。由於國人對於臺灣櫻花鉤吻鮭這種被譽為國寶的魚類特別好奇,因此總是想要嘗鮮看看。但是每當農政官員去檢查的時候,業者就乖乖地說是由日本進口來養的。
由於一般的國人對於是臺灣原生的,或是日本進口的種類,大都不知如何區分,也因此很容易被唬了。其實臺灣原生的台灣櫻花鉤吻鮭既然是一個亞種,就表示在分類上有許多足以辨認的特徵,譬如臺灣產的鮭魚身上小黑點數目較少,日本產的鮭魚身上小黑點數目較多,應該是比較容易區分的特徵。
Dr. Jordan 是當時國際上最知名的魚類學家,因為科學上的成就被聘請為該校的第一任校長。1917 年夏天,他的一位日本學生大島正滿(Masao Oshima)興奮地拿著一封來自臺灣的信,向他報告說:「我的助手寫信說臺灣的高山上,發現一種類似日本北方才有的鮭鱒魚類。」其興奮之情溢於言表。
Dr. Jordan 看著這位來自臺灣的日本留學生興奮的樣子,禁不住跟他開起玩笑地說:「這條鮭魚是不是你們日本政府為了慰勞駐紮在高山地區辛苦的日本警察,因此特地從日本買來的鹹鮭魚,請挑夫運送到山地的途中,掉到河裡而被撿到的呢?信上不是也說這條鮭魚是用鹽醃的嗎?」大島正滿非常清楚 Dr. Jordan 研究東北亞地區(包括臺灣)魚類的分類多年,說的或許有道理,因此聽到他這麼一說,興奮的心情一下子就從雲端跌到大海去了!
大島正滿是日本北海道人,從東京大學畢業後來臺灣任職。最早是負責白蟻防治的研究工作,後來轉而研究臺灣的淡水魚類。他和助手青木赳雄花了好幾年的時間,收集各地的魚類標本。他原本要帶著這些標本去英國,找當時大英博物館的魚類學家做研究,但是因為第一次世界大戰的緣故,只好轉往比較近的美國找 Dr. Jordan 當指導教授。
大島和青木他們當時所採集的標本,主要以臺灣各地中低海拔的魚類為主,因為當時的臺灣山地還不平靜,一般的科學家不容易前往做調查。因此在大島帶去美國的標本中,就沒有高山地區的標本。青木赳雄當時是大島正滿的助手,繼續幫忙在臺灣各地收集魚類標本。1917 年 7 月在一個偶然的機會中,青木於宜蘭羅東的旅社裡,聽到一位也是日本老鄉的山地警察說在他管轄的住在所(現在的宜蘭大同鄉南山村),經常發現原住民會抓到一種日本北方常常可以看到的鮭魚。青木以自己的職業敏感性,當然很希望能夠到現地採集。但當時在山地的原住民
還會砍人頭,日本警察不敢貿然讓他前往,只答應寄給他這種魚的標本。
隨後在 10 月 18 日,青木就接到日本警官寄給他一尾已經去了內臟且用鹽醃著的鮭魚,當下就知道這一定是臺灣新發現的鮭魚種類(從這段故事可以看出廣結善緣是多麼重要)。他除了立刻寫信向老闆(大島正滿)報告之外,也寫了一篇文章投稿到當時的《台灣水產雜誌》,在隔月就發表了這種鮭魚的發現經過和基本分類情形,同時把牠命名為 Saramao masu。
隔年(1918年)大島正滿學成回到臺灣,看到這尾標本之後,立刻寫信向 Dr. Jordan 報告這件事。同時在 1919 年 6 月先用日文在當時的《台灣農事報》和《台灣博物學報》,發表相同的分類報告。在這份報告中用的鮭魚名稱是他和 Dr. Jordan 共同命名的,正式學名是Salmo saramao,日文名意思就是 Saramao masu,是指在位於今梨山附近泰雅族的 Saramao 部落居住地所產的鱒魚。
大島寄給 Dr. Jordan 的報告於 1919 年 4 月在美國發表時,學名卻改為 Salmo formosanus。這一點在日後有學者認為 Dr. Jordan 是在接到大島正滿的報告後,覺得這個震驚全世界的魚類學大事,若僅以鮮為人知的山地部落名字命名,恐怕不為外人所認識,因此改以臺灣為種小名。在美國發表的報告時間可能較早,但因當時的連絡不便,因此隨後一個多月印行的臺灣刊物上又使用了另一個不同的學名。根據國際動物命名規則,以優先發表的學名為準,因此 Salmo saramao 的學名就不被採用。
後來,大家都認同臺灣的這種原生鮭科魚類應該屬於太平洋地區所產的鉤吻鮭,屬於櫻花鉤吻鮭的臺灣亞種,因此定名為 Oncorhynchus masu formosanus。這個名字的爭議性較小,但是中文名卻有非常多的討論,到底應該怎樣叫牠呢?最早日本人叫她 Saramao masu,意思指的是梨山地方所產的鱒魚,但是後來有不少人認為應該叫臺灣鱒、臺灣鮭等。
我們不知道最早定中文名的陳兼善教授為何取了「櫻花鉤吻鮭」這個名字,但有許多人認為「櫻花鉤吻鮭」沒有櫻花的顏色,也沒有鉤吻的特徵,而且鮭魚和鱒魚是不一樣的東西,因此「櫻花鉤吻鮭」的名字不好。其實,這種主要分布在日本北方地區的魚類族群,原本就有降海洄游(大家所說的鮭魚)和陸封(大家所說的鱒魚)兩個類型。這兩個類型並沒有絕對的隔離,彼此可以雜交或是生活史變化(這一代降海去,下一代可能陸封)。
雖然降海的個體可以長得比較大,同時在繁殖季節時的顏色比較鮮豔,呈山櫻花般的紅條紋,雄性個體鉤吻的特徵明顯。但是生活在淡水河川、湖泊中的個體也毫不遜色,各種必備的上述特徵都有,只是比較不明顯而已,因此去爭中文名的正確性其實沒有什麼必要。否則當你知道中國朋友叫這種魚為馬蘇麻哈魚的時候,不頭大才怪呢!目前的日本人則通稱臺灣櫻花鉤吻鮭為,英文名字則是Formosan landlocked salmon。
幾年前,臺灣有幾個養殖場常常標榜著櫻花鉤吻鮭的名義,販售從日本進口的養殖魚。由於國人對於臺灣櫻花鉤吻鮭這種被譽為國寶的魚類特別好奇,因此總是想要嘗鮮看看。但是每當農政官員去檢查的時候,業者就乖乖地說是由日本進口來養的。
由於一般的國人對於是臺灣原生的,或是日本進口的種類,大都不知如何區分,也因此很容易被唬了。其實臺灣原生的台灣櫻花鉤吻鮭既然是一個亞種,就表示在分類上有許多足以辨認的特徵,譬如臺灣產的鮭魚身上小黑點數目較少,日本產的鮭魚身上小黑點數目較多,應該是比較容易區分的特徵。
凱╄SωPёrζStαr- 略有小成(level15)
- 文章數 : 127
注冊日期 : 2009-01-08
這個論壇的權限:
您 無法 在這個版面回復文章